“Possibilities”

今天听到一首诗,在火车上,让我想起了一些相关的事情。想起日益官僚化的大众语言,想起什么是朋克,自己是怎么样的一个套中人。为什么不会写小说,为什么觉得自己不够好,不来美国的话为成为什么样的人,什么是诗,为什么Q觉得那句话就是诗,他写诗的时候是一种什么样的自我。。。这么多我不了解的事情。

Possibilities

I prefer movies.
I prefer cats.
I prefer the oaks along the Warta.
I prefer Dickens to Dostoyevsky.
I prefer myself liking people
to myself loving mankind.
I prefer keeping a needle and thread on hand, just in case.
I prefer the color green.
I prefer not to maintain
that reason is to blame for everything.
I prefer exceptions.
I prefer to leave early.
I prefer talking to doctors about something else.
I prefer the old fine-lined illustrations.
I prefer the absurdity of writing poems
to the absurdity of not writing poems.
I prefer, where love’s concerned, nonspecific anniversaries
that can be celebrated every day.
I prefer moralists
who promise me nothing.
I prefer cunning kindness to the over-trustful kind.
I prefer the earth in civvies.
I prefer conquered to conquering countries.
I prefer having some reservations.
I prefer the hell of chaos to the hell of order.
I prefer Grimms’ fairy tales to the newspapers’ front pages.
I prefer leaves without flowers to flowers without leaves.
I prefer dogs with uncropped tails.
I prefer light eyes, since mine are dark.
I prefer desk drawers.
I prefer many things that I haven’t mentioned here
to many things I’ve also left unsaid.
I prefer zeroes on the loose
to those lined up behind a cipher.
I prefer the time of insects to the time of stars.
I prefer to knock on wood.
I prefer not to ask how much longer and when.
I prefer keeping in mind even the possibility
that existence has its own reason for being.

By Wislawa Szymborska
From “Nothing Twice”, 1997
Translated by S. Baranczak & C. Cavanagh

Copyright © Wislawa Szymborska, S. Baranczak & C. Cavanagh

《你不需要一幢大房子》

周日早餐,康康跟爸爸忽来逸兴,仿古希腊片段写了一首打油诗。
妈妈阅过,建议题目之外,正文只留一句。署名: Beakman & Son。

BigTable

《You don’t need a big mansion》

You just need,
                      a big table

BigTable2

《你不需要一幢大房子》

你只需要,
                      一张大桌子

Music vs. Words; Music vs. Image

准备一个讲义,看到了王尔德在Dorian Gray 第二章里写的关于音乐的描述。记录下来。

”But music was not articulate. It was not a new world, but rather another chaos, that it created in us. Words! Mere words! How terrible they were! How clear, and vivid, and cruel! One could not escape from them. And yet what a subtle magic there was in them! They seemed to be able to give a plastic form to formless things, and to have a music of their own as sweet as that of viol or of lute. Mere words! Was there anything so real as words?“

“All influence is immoral”

“There is no such thing as a good influence, Mr. Gray. All influence is immoral—immoral from the scientific point of view.”

“Why?”

“Because to influence a person is to give him one’s own soul. He does not think his natural thoughts, or burn with his natural passions. His virtues are not real to him. His sins, if there are such things as sins, are borrowed. He becomes an echo of some one else’s music, an actor of a part that has not been written for him. The aim of life is self-development. To realize one’s nature perfectly—that is what each of us is here for. People are afraid of themselves, nowadays. They have forgotten the highest of all duties, the duty that one owes to one’s self. Of course, they are charitable. They feed the hungry and clothe the beggar. But their own souls starve, and are naked. Courage has gone out of our race. Perhaps we never really had it. The terror of society, which is the basis of morals, the terror of God, which is the secret of religion—these are the two things that govern us. And yet—”

(Quote from Chapter 2 of The Picture of Dorian Gray).

年轻的时候不会喜欢看王尔德。现在开始看,深深地抓住我。在人生的洪流与漩涡里,真否有善与恶,美与丑的绝对界限?如何看得恶?如何看待个人的价值。

为什么basil 说 lord henry 将会是将Dorian Gray 从善转恶的催化剂?

这段话打动我,因为久久为教课这个行业心存疑惑。lord henry  这段话是绝对相对论,个人自由也是绝对的为人标杆。 影响别人,是将你的灵魂与人分享。好的影响不存在,任何影响都是中立的。 主旨是个人选择,你选择让人影响你。 教授与人的时候你不是自己,而是一个回音,一个演员,不是发自天然的思索。 这个,确实如此。但是,影响真的中立吗?

不知道。继续。 他说,这是一个新享乐主义的世纪。我不以为然。这是一个回归天然回归本心的世纪。 麦家说,乘着轮船去伦敦。