美丽的误解

Napoleon said, “I made my generals out of mud.”

妈妈听到了, 转译作: 拿破仑说,选将军要从泥里选。
真是高明的了不起的误译 :)

昨天读木心在日本的演讲, 讲“误解的本领”,真是谈到点子上了。他甚至抑制不住快乐讲要专门写一本书。不知最后究竟成文没有。
专门追研究美丽的误解,这不是我也想写也认定要写的一个课题吗?

日本文化来自中国唐家废墟,是对中国文化的一种误解——误解得好!才有如此独特的日本风格出现。

中国也曾有过对外来文化的高明的了不起的误解,遗迹尚在云岗敦煌,那时,对印度、阿拉伯,甚至远远的希腊罗马,误解所及,全成了卓越的中国风格,而且是非同小可的伟大的风格,可惜真不知怎么一来,鬼不使神不差,这种根源于中国人的醇厚秉赋的‘误解的本领’失了传,泄了气,越来越乖巧伶俐,徇人之意——所以,当我看到日本对中国文化艺术的误解是如此巨细不漏,中边俱透,我不禁偏爱了你们的偏爱,我想写一本书,在书未成时,抑制不住心中的快乐,我说出来了,日本文化是对中国文化的彻头彻尾的误解。。。